大家都知道
Monkey是猴子
Around是围绕
那你知道
“Monkeyaround”
是什么意思吗?
“猴子围绕”?
当然不是!
那是什么意思呢?
一起学习一下吧。
Monkeyaround≠猴子围绕
其实,“Monkeyaround”的意思是:鬼混;胡闹。
例句:
Wouldyouquitmonkeyingaroundandgivemeahandcleaningthehouse?
你能不能别在那胡闹了,帮我收拾一下房间行吗?
Monkeysuit≠猴子的西装
其实,“Monkeysuit”是一个美国俚语,意思是指:男子晚礼服。
例句:
DoIhavetowearamonkeysuittodinnertonight?
我今晚必须要穿晚礼服去餐厅吗?
“别闹了”用英语怎么说?
如果想表达“别闹了”,你知道用英语怎么说吗?
1.Knockitoff
例句:
Knockitoff!Imtryingtosleep。
别闹了!我要睡觉了。
2.Cutitout
例句:
Imsickofyoutwoarguing—justcutitout!
你们俩吵来吵去让我烦死了,别闹了!
3.Stopjabbering
例句:
Stopjabbering,andIlltellyoueverything。
你要是不闹,我就把一切都告诉你。