猴年大吉!!!今年是猴子做主角的年份!大圣叫你回家学几句跟monkey有关的英语俚语啦!还不走起?
Tomonkeyaround
意思:鬼混,胡闹
例句:Itisdangeroustomonkeyaroundintheworkshop.在车间里胡闹是危险的。
Monkeybusiness
意思:胡闹,骗人的把戏;欺骗;恶作剧
例句:Thenewspaperssaytheresalotofmonkeybusinessgoingonatcityhall,withofficialsgettingmoneyunderthetablefrompeoplewhowantthecontracttobuildthenewairport.
报纸上说市政厅里存在很多不法行为,一些政府官员从希望得到新机场建设合同的人那里收受贿赂。
Tomakeamonkeyoutofsomeone
意思:[口语]使某人出丑,耍弄(或愚弄,戏弄,嘲弄)某人
例句:Youmaymakeamonkeyoutofsomeonewhenyoumakethatpersonlookfoolish.Somepeoplemakeamonkeyoutofthemselvesbyactingfoolishorsilly.你可能戏弄了某人,让某人看起来很傻。有些人总是做一些荒唐可笑的事情,结果但把自己给嘲弄了。
getthemonkeyoffourback
意思:除去心头不快。猴子爬在背上是件很不舒服的事,因此要设法把猴子赶下來getthemonkeyoffonesback。
例句:Icameouttohelpuswinandgetthemonkeyoffourback.
我上场帮助我队得胜,除去心头不快。
Monkeysee,monkeydo
意思:有样学样,东施效颦。这句话曾在卡通影片theSimpsons里面出现过哦。在英式英语里,Monkeysee,monkeydo带有贬义的意思;而在美式英语里,Monkeysee,monkeydo则是中性的”。
例句:Itisacaseofmonkeysee,monkeydo.Shedoeseverythingthathercousindoes.
她就是东施效颦,她表姐做什么,她就做什么。